(no subject)
Jan. 25th, 2008 03:38 pmВытащила сегодня с полки забытый диск Кукина и слушала по дороге.
Он, конечно, страдает всем тем, в чем обвиняют КСП: три аккорда, отсутствие голоса, примитивность и сентиментальность текстов. Но все равно, я совершенно не понимаю, откуда берутся люди, на которых слово "КСП" действует как красная тряпка на быка.
Ладно, оставим КСП, вот сентиментальность, скажем. Это правда, что трудно придумать нечто более омерзительное, чем сочетание сентиментальности с жестокостью. Котята Долорес Амбридж - очень удачный штрих. Безусловно раздражает также, если примитивную сентиментальность автор пытается выдать за высокое искусство. Еще больше раздражают слащавость и приторность. Вроде бы это все, что мне приходит в голову по этому поводу. Но у Кукина ж ничего этого нет, у него нормальная такая наивная простенькая сентиментальность. Можно поностальгировать по юности, можно пожать плечами и пройти мимо, можно снисходительно улыбнуться, но как можно это ненавидеть и клеймить, я не могу понять.
Однако, уже после того, как я собралась это написать, увидела, как один очень уважаемый мной юзер в своем журнале красивыми отточенными формулировками красиво втоптал в грязь тех, кто всего-навсего выражал сочувствие девушке, потерявшей работу, за то, что они не изъяснялись так же красиво и философски. Боюсь, что я этого тоже не могу понять. Впрочем, чего тут не понять. Красота спасет мир. А гуси спасли Рим. Каждому свое.
Он, конечно, страдает всем тем, в чем обвиняют КСП: три аккорда, отсутствие голоса, примитивность и сентиментальность текстов. Но все равно, я совершенно не понимаю, откуда берутся люди, на которых слово "КСП" действует как красная тряпка на быка.
Ладно, оставим КСП, вот сентиментальность, скажем. Это правда, что трудно придумать нечто более омерзительное, чем сочетание сентиментальности с жестокостью. Котята Долорес Амбридж - очень удачный штрих. Безусловно раздражает также, если примитивную сентиментальность автор пытается выдать за высокое искусство. Еще больше раздражают слащавость и приторность. Вроде бы это все, что мне приходит в голову по этому поводу. Но у Кукина ж ничего этого нет, у него нормальная такая наивная простенькая сентиментальность. Можно поностальгировать по юности, можно пожать плечами и пройти мимо, можно снисходительно улыбнуться, но как можно это ненавидеть и клеймить, я не могу понять.
Однако, уже после того, как я собралась это написать, увидела, как один очень уважаемый мной юзер в своем журнале красивыми отточенными формулировками красиво втоптал в грязь тех, кто всего-навсего выражал сочувствие девушке, потерявшей работу, за то, что они не изъяснялись так же красиво и философски. Боюсь, что я этого тоже не могу понять. Впрочем, чего тут не понять. Красота спасет мир. А гуси спасли Рим. Каждому свое.
(no subject)
Date: 2008-01-25 11:30 pm (UTC)Вот представьте себе - на диком Западе украли у человека коня. Для "тех, кто в теме" всё ясно: "лучше бы убили, чем так". И понятно, почему с пойманными конкрадами довольно жестоко расправлялись. А теперь пусть про это читает хороший и милый человек - но житель густонаселенного города, скажем, Лондона того времени. У него к коню совсем другое отношение. И для него казнь конокрада - доказательство бессмысленного варварства американцев. И объяснить ему, что варварство или нет - но уж никак не бессмысленное - нельзя.
Так вот, означенный юзер в США не жил, что такое layoff, и почему он иногда приводит к клинической депрессии (а я знаю случай, когда вскоре после layoff человек от рака сгорел), - не понимает.
Кстати, к Кукину это тоже относится. Если кому-то никогда не приходилось сохранять в себе человечность в нерасполагающей к ней среде - держась зубами в том числе и за наивный текст под три аккорда - то и не объяснишь ничего.
(no subject)
Date: 2008-01-25 11:39 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-26 12:03 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-26 12:19 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-26 12:20 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-26 01:43 am (UTC)Но надо сказать, что шесть песен это не так мало. И даже очень много. Сколько наберется авторов, у которых я или кто другой любит целых шесть песен?
"Но и это, словно дар свыше, -
Быть на целых пять шагов слышным!"
(no subject)
Date: 2008-01-26 02:01 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-26 02:28 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-26 03:26 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-26 03:43 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-26 04:05 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-26 04:53 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-26 04:55 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-26 04:58 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-26 05:43 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-26 10:10 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-26 11:18 am (UTC)или не скрытым :)
(no subject)
Date: 2008-01-26 04:13 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-26 04:14 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-26 05:34 pm (UTC)кофликт культур, да.
я даже не знаю, что сказать, пойду лучше подумаю.
(no subject)
Date: 2008-01-26 05:35 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-26 11:23 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-26 11:55 pm (UTC)Я прочитала только вот этот текст по ссылке. И текст девочки. На мой взгляд, девочка описала ситуацию очень адекватно.
И взбесило меня дешёвое ёрничество без малейшего понимания ситуации. Употребление английского абсолютно естественно - она говорит о реалиях, которые знает по-английски. Скажем, если я буду говорить об информатике, у меня будет смесь французского с английским. Да и вообще говоря с людьми, владеющими английским или французским, я вполне могу вставлять фразы и на том и на другом, - меня не смущает смесь, и мне в принципе не нравится борьба за чистоту русского языка.
Уверяю тебя, описанное увольнение - очень эмоционально страшная вещь. Во всяком случае, для людей моего склада. Одно из свойств американской жизни, из комплекса некомфортности для меня Америки.
Издевательства этого Mike67 - дешёвка, а главное - он совсем не понимает, о чём идёт речь, и почему описанное психологически страшно. Поверхностное злобное ёрничество. Как-то так. И болтовня о том, в чём совсем ни фига не понимаешь.
(no subject)
Date: 2008-01-27 12:01 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-27 12:04 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-27 12:08 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-27 12:10 am (UTC)Я парочку его ответов без грамма понимания увидела. Но действительно до конца не читала. Дело в том, что в посте девочки я не то, что плохого не вижу, я вижу исключительно адекватно описанную психологическую ситуацию.
(no subject)
Date: 2008-01-27 12:14 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-27 12:23 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-27 09:32 pm (UTC)я есть большая суржиконенавистница, поэтому не могу так строго осуждать означенного Майка.
(no subject)
Date: 2008-01-28 07:02 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-28 11:56 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-28 04:10 pm (UTC)ей просто не до чистоты и красоты языка.
мне кажется, что когда человек плачет, неправильно сообщать ему, что он некрасиво морщится, да еще и сопли полезли из носа.
ну для рекорда- к Кукину я отношусь хорошо. даже с ностальгией.
мне кажется, что люди до сих пор ругающие АП-круглые дураки.
(no subject)
Date: 2008-01-28 04:45 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-28 04:53 pm (UTC)Для меня естественно употребить слово или фразу по-английски, если им нет точного аналога по-русски. Особенно фразеологию - в английском языке есть много очень точных, красивых и лаконичных выражений. Плюс реалии, которым в мое время не было аналогов в русском, а сейчас если есть, то их наверняка передрали с английского.
Вопрос точных аналогов, конечно, запутанный. Но если американский житель в разговоре со мной об американской жизни употребит слово "ипотека" вместо "моргедж", или, не знаю что, "скоростное шоссе"? вместо "хайвей", я решу, что он намеренно выпендривается.
(no subject)
Date: 2008-01-28 07:18 pm (UTC)иностранцу точно режет глаза.