yucca: (Default)
[personal profile] yucca
Первым городом, который мы посетили в Стране басков, была Bayonne, столица французских басков, знаменитая своим шоколадом и обладающая весьма приятным старым городом.





Оттуда мы направились на юг, пересекли испанскую границу и прибыли в Сан-Себастьян, где нам предстояло провести аж четыре ночи. Не без труда нашли сначала квартирное агентство, потом гараж, где они велели нам оставить машину, и наконец, гордо прокатив чемоданы по самым оживленным кварталам города, прибыли в великолепную квартиру на пешеходной улице, где наш слух во время завтрака на балконе временами услаждали уличные музыканты, а ближе к ночи - радостные вопли выходящих из очередного бара.

Вы будете смеяться, но в море мы так не искупались, слишком заняты были прогулками и обжорством гастрономическими наслаждениями.

По вечерам и в меньшей степени во время ланча старый город заполняет толпа местных и туристов, по местной традиции слоняющихся из одного бара в другой, в каждом выпивая небольшой стаканчик вина и съедая пару pintxos - изобретательных маленьких закусок, в основном бутербродов.



Мы сначала пытались руководствоваться разными интернетными списками самых правильных баров, но потом плюнули и стали просто шататься, заходить в разные места и смотреть на выставленные на стойке бара пинчосы, выглядят ли они достаточно аппетитно. Пинчосы надо есть стоя за стойкой (предварительно протиснувшись к ней через толпу народа), и бросая салфетки себе под ноги. Некоторые можно брать прямо с блюда и есть сразу или давать бармену нагреть, а некоторые горячие надо заказывать. Список тех, которые надо заказывать, написан на доске за баром, но ввиду незнакомства с местной весьма разнообразной кулинарной терминологией мы заказывали в основном наугад.

Больше всего нам понравился бар Zeruko, славящийся своими модернистски оформленными пинчосами. На самом деле они выглядят куда более внушительно и красочно, чем на этой фотографии.



Мы ходили туда три раза. На переднем плане бармен, который нас все эти разы обслуживал, снисходительно относясь к нашим попыткам заказывать на испанском. В основном, смотря на эти пинчосы разнообразных форм и цветов, совершенно невозможно было понять, что там является основным ингредиентом, но все было невероятно вкусно. Но в других, более традиционных барах, тоже очень даже неплохо.

В промежутках между обжорством мы успели немного прогуляться по городу и залезть на горку с развалинами форта, чтоб полюбоваться прекрасным голубым морем.



Сан Себастьян неоднократно разрушался в ходе военных действий и архитектурных нововведений, так что центр застроен в основном в 19-20 веке, но все равно город очень приятный.



Нам даже попалось какое-то представление с народными танцами на площади. До этого мы некоторое время обсуждали вопрос, можно ли назвать басков такими испанскими грузинами (баскский язык, как известно, напоминает разве что северокавказские) , но танцы были настолько медленные и печальные, что вопрос отпал.



Как выяснилось, после нашего отъезда город посетила еще Татьяна Толстая, которой, как обычно, не повезло в новом месте. Ну, у меня с литературным даром плохо, извините, зато мне почему-то всегда везет с квартирами, погодой и местными жителями. А в Сан-Себастьяне мне еще повезло дополнительно: я наконец купила себе отличные тапочки!
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated Jan. 28th, 2026 05:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios