Феминисткам на заметку
Oct. 26th, 2005 01:05 pmvirago \vuh-RAH-go; vuh-RAY-go\, noun:
1. A woman of extraordinary stature, strength, and courage.
2. A woman regarded as loud, scolding, ill-tempered, quarrelsome, or overbearing.
Virago comes from Latin virago, "a man-like woman, a female warrior, a heroine" from vir, "a man."
http://dictionary.reference.com/wordoftheday/archive/2005/10/26.html
В русском я что-то не припомню такого двузначного слова. Да и вообще слов с первым значением, кроме разве что "амазонка". Ну или "коня-на-скаку-остановит".
1. A woman of extraordinary stature, strength, and courage.
2. A woman regarded as loud, scolding, ill-tempered, quarrelsome, or overbearing.
Virago comes from Latin virago, "a man-like woman, a female warrior, a heroine" from vir, "a man."
http://dictionary.reference.com/wordoftheday/archive/2005/10/26.html
В русском я что-то не припомню такого двузначного слова. Да и вообще слов с первым значением, кроме разве что "амазонка". Ну или "коня-на-скаку-остановит".
(no subject)
Date: 2005-10-26 08:25 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-10-26 08:40 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-10-26 09:58 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-10-27 01:54 am (UTC)с двузначностью - да, напряженка. стерва разве что может иногда звучать как комплимент.
(no subject)
Date: 2005-10-27 04:53 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-10-27 04:23 pm (UTC)"лебедка"
1. самка лебедя, изячная, нежная и все такое.
2. строительный механизм, позволяющий поднимать жуткие тяжести
(с) то ли Л.Треера, то ли Н.Самохина
(no subject)
Date: 2005-10-27 04:26 pm (UTC)"стерва"
1. (впрочем, это только в моем понимании) красивая и отважная женщина, готовая за свою семью и детей порвать кого угодно.
2. склочная и непритная в общении женщина, делающая в основном пакости.
(no subject)
Date: 2005-10-27 04:54 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-10-27 05:37 pm (UTC)(восхищенно, с улыбкой) "ах, стерва!"
(no subject)
Date: 2005-10-27 05:49 pm (UTC)