Слону и маленькой улитке
Aug. 7th, 2008 12:44 pmБесконечное обсуждение штампа об искусственных американских улыбках подвигло меня на попытку изучи эту улыбку на собственном примере. Я уже довольно давно тут живу и это была одна из первых и любимых американских привычек, которые я переняла. Так что, смею надеяться, моя улыбка может сойти за Настоящую Американскую.
Ничего искусственного, конечно, в ней нет, за исключением случаев, когда у меня болит живот или я только что поругалась с кем-то из членов семьи. Вот что означает, насколько я могу заключить из недолгого самокопания, моя улыбка, обращенная к различным людям:
- Кому-то хорошо знакомому: я к вам хорошо отношусь и мне приятно вас видеть. Мне это легко, поскольку на работе я ко всем хорошо отношусь (повезло), а вне работы хорошо знакомые люди мне приятны по определению.
- Кому-то малознакомому: просто знак, что мы встречались раньше и я об этом помню.
- Продавцам и другим работникам сферы обслуживания: спасибо за услуги, а иногда даже "я понимаю, какая у вас тяжелая работа, и хочу заверить, что я очень ценю ваши усилия"
- Детям и их родителям: я знаю, что ребенок - это чудо, даже если он в данный момент хулиганит, ничего страшного, все там были.
- Просто незнакомому человеку: ну, если это многолюдная улица, то каждому не наулыбаешься, а если это лесная тропинка, или просто случайно с кем-то встретились глазами, то примерно "мы с тобой одной крови, мы человеческие детеныши и по умолчанию относимся друг к другу с уважением и доверием". А может, "как приятно, что вокруг еще люди, а то мне померещился медведь в кустах". А то и "вы мне почему-то симпатичны".
Если подумать, то "искусственная" улыбка, когда болит живот, тоже имеет явную семантику "если у меня и мрачный вид, то вы в этом не виноваты" или "у меня может быть плохое настроение, но я не хочу его с вами обсуждать". А вот распространенное толкование "у меня плохое настроение, но это не принято демонстрировать окружающим" - что-то не припомню. Если хочется поныть, обычно есть правильные люди, с которыми это уместно делать, или ЖЖ :)
Пожалуй, улыбку, обращенную к знакомому не очень симпатичному мне человеку, можно тоже классифицировать как искусственную. Тогда она означает, что я не хочу, чтоб он догадался, что он мне не очень симпатичен, поскольку он в этом, скорее всего, не виноват. А если виноват, вот тогда улыбаться не буду!
Ничего искусственного, конечно, в ней нет, за исключением случаев, когда у меня болит живот или я только что поругалась с кем-то из членов семьи. Вот что означает, насколько я могу заключить из недолгого самокопания, моя улыбка, обращенная к различным людям:
- Кому-то хорошо знакомому: я к вам хорошо отношусь и мне приятно вас видеть. Мне это легко, поскольку на работе я ко всем хорошо отношусь (повезло), а вне работы хорошо знакомые люди мне приятны по определению.
- Кому-то малознакомому: просто знак, что мы встречались раньше и я об этом помню.
- Продавцам и другим работникам сферы обслуживания: спасибо за услуги, а иногда даже "я понимаю, какая у вас тяжелая работа, и хочу заверить, что я очень ценю ваши усилия"
- Детям и их родителям: я знаю, что ребенок - это чудо, даже если он в данный момент хулиганит, ничего страшного, все там были.
- Просто незнакомому человеку: ну, если это многолюдная улица, то каждому не наулыбаешься, а если это лесная тропинка, или просто случайно с кем-то встретились глазами, то примерно "мы с тобой одной крови, мы человеческие детеныши и по умолчанию относимся друг к другу с уважением и доверием". А может, "как приятно, что вокруг еще люди, а то мне померещился медведь в кустах". А то и "вы мне почему-то симпатичны".
Если подумать, то "искусственная" улыбка, когда болит живот, тоже имеет явную семантику "если у меня и мрачный вид, то вы в этом не виноваты" или "у меня может быть плохое настроение, но я не хочу его с вами обсуждать". А вот распространенное толкование "у меня плохое настроение, но это не принято демонстрировать окружающим" - что-то не припомню. Если хочется поныть, обычно есть правильные люди, с которыми это уместно делать, или ЖЖ :)
Пожалуй, улыбку, обращенную к знакомому не очень симпатичному мне человеку, можно тоже классифицировать как искусственную. Тогда она означает, что я не хочу, чтоб он догадался, что он мне не очень симпатичен, поскольку он в этом, скорее всего, не виноват. А если виноват, вот тогда улыбаться не буду!
(no subject)
Date: 2008-08-07 07:19 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-08-07 07:25 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-08-07 07:28 pm (UTC)К вопросу о пропасти
Date: 2008-08-08 02:46 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-08-07 07:19 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-08-07 07:21 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-08-07 07:26 pm (UTC)Но NY город все-таки специфический. (Оговорюсь: я его при этом очень люблю.)
(no subject)
Date: 2008-08-08 06:09 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-08-08 06:41 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-08-07 07:28 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-08-07 07:28 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-08-07 07:32 pm (UTC)А фальшивая улыбка это, по-моему, когда, улыбаясь, вам делают гадости. Такое тоже бывает, и в Америке заметно чаще, чем в России (разумеется, не потому, что в России меньше делают гадости, а потому что меньше улыбаются).
(no subject)
Date: 2008-08-07 08:46 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-08-07 09:11 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-08-07 09:23 pm (UTC)Иногда - даже часто - очень хочется улыбнуться встречному. Поскольку сдерживаюсь, то морда получается наоборот раздраженной и хмурой.
(no subject)
Date: 2008-08-08 02:05 am (UTC)Все, вроде бы, так.
Date: 2008-08-08 02:18 am (UTC)Re: Все, вроде бы, так.
Date: 2008-08-08 03:04 am (UTC)Re: Все, вроде бы, так.
From:Re: Все, вроде бы, так.
From:Re: Все, вроде бы, так.
From:Re: Все, вроде бы, так.
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Думаю, оттуда и пошла.
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Re: Все, вроде бы, так.
From:Re: Все, вроде бы, так.
From:Re: Все, вроде бы, так.
From:вроде бы любопытно
From:Re: вроде бы любопытно
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Громкие слова и броские лозунги - это замечательно, но..
From:Re: Громкие слова и броские лозунги - это замечательно, н
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
Date: 2008-08-08 02:52 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-08-08 03:18 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-08-08 06:10 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-08-08 12:27 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-08-08 03:22 pm (UTC)...А в Нью-Йорке это самым сильным впечатлением было — всеобщая детская открытость и дружелюбность.
(no subject)
Date: 2008-08-08 03:32 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
Date: 2008-08-09 12:28 am (UTC)Думаю, что всё-таки лучше видеть улыбки вокруг, какие-то ни было (искусственные или нет), чем мрачные-хмурые лица вокруг, как это было принято в "России".
К тому же, улыбаться просто для собственного здоровья полезно!!