В иврите окончание женского рода -а - это сокращение от семитского -ат, которое сохраняется в сопряженной форме существительных. Притяжательный суффикс единственного числа третьего лица женского рода -а - это сокращение от -аѓ, которое, в свою очередь, является сокращением от -аѓа.
Первое относится к слову "дода" - тётя, а второе - к слову "дода" - ея дядя.
I'll give you an example from the Algonquians, a group of Native Americans in the United States and Canada. Their original word for winter was peponwi. This word really went through its paces on its way to the Cheyenne language, all the result of ordinary sound changes piling on top of one another. First it changed to pepon, then to eon, then to ain, then ai, then ai'i, then aa'i-and today's word is aa', pronounced roughly "ah-AH." All that took place in about 1,500 years.
Кстати, я была удивлена неожиданным (хотя, если подумать, то, конечно, ожидать было можно) сходством иврита и испанского. В грамматике - те самые притяжательные суффиксы, и иногда в словах - "мэдида" -измерение. Вначале я подумала, что это в иврите влияние ладино. Но потом сообразила, что, конечно, скорее влияние арабского на испанский. Но все равно забавно.
Нет, это не совсем то, хотя похоже. Это когда реально местоименный суффикс, типа nos прибавляется к обычному (не рефлексивном) глаголу. Посетили нас - посетилинас, visitarnos . На иврите тоже часто местоимения прибавляются в виде суффиксов к другим словам (чаще даже к существительным: сифрия - сифриятейну (библиотека- наша библиотека). С глаголами, по-моему, в разговорном иврите это не употребляется, но в Торе, если не ошибаюсь - да. Это не имеет отношения к спряжениям или к биньянам.
(no subject)
Date: 2008-12-02 09:50 pm (UTC)Первое относится к слову "дода" - тётя, а второе - к слову "дода" - ея дядя.
(no subject)
Date: 2008-12-02 10:25 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-12-02 11:09 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-12-03 08:47 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-12-03 08:59 pm (UTC)http://www.alumni.berkeley.edu/Alumni/Cal_Monthly/February_2002/QA-_A_conversation_with_John_McWhorter.asp
I'll give you an example from the Algonquians, a group of Native Americans in the United States and Canada. Their original word for winter was peponwi. This word really went through its paces on its way to the Cheyenne language, all the result of ordinary sound changes piling on top of one another. First it changed to pepon, then to eon, then to ain, then ai, then ai'i, then aa'i-and today's word is aa', pronounced roughly "ah-AH." All that took place in about 1,500 years.
Испанский и иврит
Date: 2008-12-03 05:09 pm (UTC)Re: Испанский и иврит
Date: 2008-12-03 08:47 pm (UTC)Re: Испанский и иврит
Date: 2008-12-04 12:58 am (UTC)Re: Испанский и иврит
Date: 2008-12-04 01:29 am (UTC)http://es.wikipedia.org/wiki/Ol%C3%A9
Re: Испанский и иврит
Date: 2008-12-03 09:02 pm (UTC)Re: Испанский и иврит
Date: 2008-12-04 01:05 am (UTC)Re: Испанский и иврит
Date: 2008-12-04 01:25 am (UTC)Re: Испанский и иврит
Date: 2008-12-04 01:47 am (UTC)Re: Испанский и иврит
Date: 2008-12-04 02:09 am (UTC)