Не прочитано
Aug. 13th, 2007 10:21 pmJonathan Franzen и Don DeLillo.
Удивительно, я только недавно обратила внимание, что подавляющее большинство понравившихся мне англоязычных книг происходят из Британии. Попробовав в очередной раз приобщиться к современному американскому роману, я сдалась на четверти пути. Язык у них хороший, угу. Но герои, прошу прощения, напоминают сушеную рыбу, аll salt and no substance, и повествование занудно неимоверно. Отстраненный, сухой взгляд, псевдомногозначительные диалоги, горы равномерно важных или неважных деталей - от кого это пошло в американской литературе? Казалось бы, должно быть все наоборот. Это со мной что-то не так, или с писателями, или мне неправильные книги попадаются?
P.S. Двух симпатичных все же вспомнила: Annie Proulx и Neal Stephenson. Пинчона, наверно, надо читать, как все культурные люди, но страшно.
Удивительно, я только недавно обратила внимание, что подавляющее большинство понравившихся мне англоязычных книг происходят из Британии. Попробовав в очередной раз приобщиться к современному американскому роману, я сдалась на четверти пути. Язык у них хороший, угу. Но герои, прошу прощения, напоминают сушеную рыбу, аll salt and no substance, и повествование занудно неимоверно. Отстраненный, сухой взгляд, псевдомногозначительные диалоги, горы равномерно важных или неважных деталей - от кого это пошло в американской литературе? Казалось бы, должно быть все наоборот. Это со мной что-то не так, или с писателями, или мне неправильные книги попадаются?
P.S. Двух симпатичных все же вспомнила: Annie Proulx и Neal Stephenson. Пинчона, наверно, надо читать, как все культурные люди, но страшно.
(no subject)
Date: 2007-08-14 05:05 am (UTC)(no subject)
Date: 2007-08-14 06:18 am (UTC)