yucca: (Default)
[personal profile] yucca
Самый убедительный аргумент по поводу реформы правописания - то, что некоторые юзеры, с пеной у рта защищающие неизменность правил русского языка, сами кое-какие слова пишут неправильно. (По справедливости надо отметить, что пишут неправильно и выступающие за реформу.) Только я еще не решила - это убедительный аргумент за или против.

Re: ИМХО

Date: 2009-03-18 07:19 pm (UTC)
From: [identity profile] orphanka.livejournal.com
Я не уверена, что по-английски делают уж точно меньше ошибок, чем по-русски. Скорее уж некотрые просто ничего внтяного не в состоянии написать. Про фонетическую орфографию - вы правы. В немецком она не совесм фонетическая. А уж если слушать диалекты, то даже близко не фонетическая.

Re: ИМХО

Date: 2009-03-18 07:32 pm (UTC)
From: [identity profile] bgmt.livejournal.com
"Я не уверена, что по-английски делают уж точно меньше ошибок, чем по-русски"

Ну видите ли, я по-английски преподаю. И по-французски. Я вижу число орфографических ошибок и легко могу сравнить. По-русски я не преподаю, но я читаю форумы на всех трёх языках, и минимальное число ошибок по-английски. Во французском ошибки многочисленны и чётко фонетичны, любое неправильно написанное слово читается в точности (не приблизительно) так же, по-русски сами знаете, по-английски их откровенно мало. Что до умения выразить мысль, что не имеет никакого отношения к обсуждаемой теме, то она тоже по-английски чуть лучше, просто за счёт более прямой структуры фразы и более простого синтаксиса. Но не блестяща, это да.

Причина меньшего числа ошибок по-английски очевидна. Английская письменность только притворяется алфавитной, на самом деле она иероглифична. Запомнаются слова, они короткие, целиком, а вовсе не "правила чтения". Это невозможно в языках с более длинными словами. Но это даёт гораздо более чёткий образ слова. Это очень легко проверить: там, где русскому или французу приходит в голову уточнить написание в конкретном месте слова (через О, с S на конце...), англофон даст спеллинг целиком и только целиком. Но зато русский всегда правильно прочтёт незнакомое слово, если знает ударение, француз просто всегда (ну разве что спутает чтение и нечтение конечной согласной, но такое редко бывает в иностранных, т.е. незнакомых, словах), а англофон спросит "как это читается?".

Я делаю меньше ошибок по-английски, чем по-французски, хотя пишу по-французски больше. (Собственно говоря, по-английски я их вовсе не делаю, а по-французски - поди вспомни, где двойные согласные...). Всё по той же причине, по иероглифичности.

Re: ИМХО

Date: 2009-03-18 07:38 pm (UTC)
From: [identity profile] yucca.livejournal.com
Я, пожалуй, соглашусь, что в английском делают меньше ошибок, но зато некоторые ошибки делает уже чересчур большая часть населения - например, апостроф там, где он не нужен. Но реформа тут не поможет, поскольку это против всех правил как грамматики, так и здравого смысла.

(no subject)

Date: 2009-03-18 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] orphanka.livejournal.com
Звучит разумно. Но все-таки что делать с теми, кто иероглифы не выучил в свое время? По-русски они хоть что-то могут написать, а по-английски...
Page generated Jul. 18th, 2025 08:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios