yucca: (Default)
[personal profile] yucca
Julia Alvarez. En el tiempo de las mariposas (Время бабочек).

Хулия Альварес прожила в Доминиканской Республике до 10 лет, а в 1960 ее семья бежала в Штаты от диктатора Трухильо. Книга рассказывает о сестрах Мирабаль, занимавшихся подпольной революционной деятельностью и за это зверски убитых агентами диктатора. Знакомая лексика? вот и стиль тоже весьма знакомый, мало мы читали в школе про отважных революционеров? Разница только в том, что роль злодея тут играет не относительно вегетарианский российский царь. Трухильо больше всего напоминает маленького Сталина, скрещенного с маленьким Берией. И атмосфера тотального страха - тоже знакомая, только с поправкой на маленькую страну, где почти каждое относительно зажиточное семейство лично знакомо с диктатором, или, на худой конец, его родственниками, и от этого еще больше рискует привлечь опасное внимание. А уж как знакомы размышления через 30 лет единственной выжившей сестры "за что боролись?" - и не передать. В общем, я бы еще почитала что-нибудь художественное об истории Латинской Америки.
Язык, кстати, в книге достаточно простой и без особых изысков, так что другим изучающим испанский - рекомендую.

(no subject)

Date: 2008-10-27 09:27 pm (UTC)
From: [identity profile] karial.livejournal.com
я неоднократно поражалась, как много общего - в истории и менталитете - между Россией и Латинской Америкой...не знаю, что причина, что следствие

(no subject)

Date: 2008-10-27 09:35 pm (UTC)
From: [identity profile] yucca.livejournal.com
А на первый взгляд, казалось бы, менталитеты совершенно разные...
Edited Date: 2008-10-27 09:36 pm (UTC)

Разные ли?

Date: 2008-10-27 11:05 pm (UTC)
From: [identity profile] master-a.livejournal.com
IMHO по сравнению скажем с англоговорящими латины намного ближе к русскоговорящим.
Кстати интересно какую роль играет язык. Ведь в испанском очень много грамматических параллелей с русским. Хотя бы использование возвратных глаголов в похожих ситуациях. "Дом продаетСЯ" и т.д.

Re: Разные ли?

Date: 2008-10-28 03:37 am (UTC)
From: [identity profile] yucca.livejournal.com
Да, грамматические и прочие параллели меня регулярно радуют. Но вряд ли это сильно влияет на ментальность.

Re: Разные ли?

Date: 2008-10-29 10:30 am (UTC)
From: [identity profile] master-a.livejournal.com
Наверное не влияет, но это не повод не написать работу на эту тему :)

Ведь много рассуждений о том как язык определяет мыслительный процесс.

А из параллелей моя любимая такая. Преподаватель испанского (в американском колледже) объясняет как по испански виноват предмет (например ключи, которые потерялиСЬ), а не тот кто рассказывает.
И я вспоминаю свой детский перл: "мяч взлетел в воздух и лампа разбилась".

(no subject)

Date: 2008-10-27 09:44 pm (UTC)
From: [identity profile] kblcbka.livejournal.com
+1
Всё время думала об этом, читая мемуары Изабель Альенде.

Спасибо за рекомендацию!

Date: 2008-10-27 09:42 pm (UTC)
From: [identity profile] kblcbka.livejournal.com
Мы в нашем Училище на эту тему читали Andrés L. Mateo, "Pisar los dedos de Dios" Про подростков в семинарии. Жуть страшно. Вроде бы ничего не происходит, но понятно, что всё кончится очень плохо. Только в Амазоне не продаётся.
А сейчас я читаю Alejo Carpentier, "El reino de este mundo". Оказывается, на Гаити в конце 18-го века произошло единственное в истории восстание рабов, закончившееся победой, т.е. отменой рабства, а я совершенно не помню, чтоб мы это проходили по истории, и никто из опрошенных мною знакомых не помнит. Возможно, это такая секретная история, в которой кошмарные зверства совершаются как противниками прогресса, так и его сторонниками, и в результате получается так же плохо, но ещё обиднее (см. "за что боролись").
Автор, однако, известный любитель повыпендриваться, поэтому изучающим испанский язык не следует приближаться к этой книжке без пудового словаря. Лично я понимаю примерно две трети.
From: [identity profile] yucca.livejournal.com
Я вот, даже если понимаю смысл, совершенно не в состоянии не лезть в словарь за каждым незнакомым словом, поэтому получается очень медленно.

(no subject)

Date: 2008-10-27 09:50 pm (UTC)
From: [identity profile] pontia.livejournal.com
Исабель Альенде - "Дом Духов" читали?

(no subject)

Date: 2008-10-27 10:23 pm (UTC)
From: [identity profile] yucca.livejournal.com
Нет, я читала Daughter of Fortune по-английски, это мне по-испански еще трудно.

(no subject)

Date: 2008-10-28 01:46 am (UTC)
From: [identity profile] uzheletta.livejournal.com
спасибо Юля обязательно посмотрю.
Page generated Jan. 26th, 2026 09:52 am
Powered by Dreamwidth Studios