yucca: (Default)
[personal profile] yucca
Первым городом, который мы посетили в Стране басков, была Bayonne, столица французских басков, знаменитая своим шоколадом и обладающая весьма приятным старым городом.





Оттуда мы направились на юг, пересекли испанскую границу и прибыли в Сан-Себастьян, где нам предстояло провести аж четыре ночи. Не без труда нашли сначала квартирное агентство, потом гараж, где они велели нам оставить машину, и наконец, гордо прокатив чемоданы по самым оживленным кварталам города, прибыли в великолепную квартиру на пешеходной улице, где наш слух во время завтрака на балконе временами услаждали уличные музыканты, а ближе к ночи - радостные вопли выходящих из очередного бара.

Вы будете смеяться, но в море мы так не искупались, слишком заняты были прогулками и обжорством гастрономическими наслаждениями.

По вечерам и в меньшей степени во время ланча старый город заполняет толпа местных и туристов, по местной традиции слоняющихся из одного бара в другой, в каждом выпивая небольшой стаканчик вина и съедая пару pintxos - изобретательных маленьких закусок, в основном бутербродов.



Мы сначала пытались руководствоваться разными интернетными списками самых правильных баров, но потом плюнули и стали просто шататься, заходить в разные места и смотреть на выставленные на стойке бара пинчосы, выглядят ли они достаточно аппетитно. Пинчосы надо есть стоя за стойкой (предварительно протиснувшись к ней через толпу народа), и бросая салфетки себе под ноги. Некоторые можно брать прямо с блюда и есть сразу или давать бармену нагреть, а некоторые горячие надо заказывать. Список тех, которые надо заказывать, написан на доске за баром, но ввиду незнакомства с местной весьма разнообразной кулинарной терминологией мы заказывали в основном наугад.

Больше всего нам понравился бар Zeruko, славящийся своими модернистски оформленными пинчосами. На самом деле они выглядят куда более внушительно и красочно, чем на этой фотографии.



Мы ходили туда три раза. На переднем плане бармен, который нас все эти разы обслуживал, снисходительно относясь к нашим попыткам заказывать на испанском. В основном, смотря на эти пинчосы разнообразных форм и цветов, совершенно невозможно было понять, что там является основным ингредиентом, но все было невероятно вкусно. Но в других, более традиционных барах, тоже очень даже неплохо.

В промежутках между обжорством мы успели немного прогуляться по городу и залезть на горку с развалинами форта, чтоб полюбоваться прекрасным голубым морем.



Сан Себастьян неоднократно разрушался в ходе военных действий и архитектурных нововведений, так что центр застроен в основном в 19-20 веке, но все равно город очень приятный.



Нам даже попалось какое-то представление с народными танцами на площади. До этого мы некоторое время обсуждали вопрос, можно ли назвать басков такими испанскими грузинами (баскский язык, как известно, напоминает разве что северокавказские) , но танцы были настолько медленные и печальные, что вопрос отпал.



Как выяснилось, после нашего отъезда город посетила еще Татьяна Толстая, которой, как обычно, не повезло в новом месте. Ну, у меня с литературным даром плохо, извините, зато мне почему-то всегда везет с квартирами, погодой и местными жителями. А в Сан-Себастьяне мне еще повезло дополнительно: я наконец купила себе отличные тапочки!

(no subject)

Date: 2015-07-21 10:12 pm (UTC)
From: [identity profile] sthinks.livejournal.com
Я вот как раз хотела этим летом легкомысленного туристского шатания по европейским городкам, но, увы, человек (то есть, я) предполагает, а Бог и мои домашние мужчины располагают.
Page generated Jan. 29th, 2026 01:26 am
Powered by Dreamwidth Studios